Efesus 1:6
Konteks1:6 to the praise of the glory of his grace 1 that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son. 2
Efesus 1:12
Konteks1:12 so that we, who were the first to set our hope 3 on Christ, 4 would be to the praise of his glory.
Efesus 3:17
Konteks3:17 that Christ may dwell in your hearts through faith, so that, because you have been rooted and grounded in love,
Efesus 4:4
Konteks4:4 There is one body and one Spirit, just as you too were called to the one hope of your calling,
Efesus 6:8
Konteks6:8 because you know that each person, whether slave or free, if he does something good, this 5 will be rewarded by the Lord.
Efesus 6:22
Konteks6:22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstances 6 and that he may encourage your hearts.
[1:6] 1 tn Or “to the praise of his glorious grace.” Many translations translate δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ (doxh" th" carito" autou, literally “of the glory of his grace”) with τῆς χάριτος as an attributed genitive (cf., e.g., NIV, NRSV, ESV). The translation above has retained a literal rendering in order to make clear the relationship of this phrase to the other two similar phrases in v. 12 and 14, which affect the way one divides the material in the passage.
[1:6] 2 tn Grk “the beloved.” The term ἠγαπημένῳ (hgaphmenw) means “beloved,” but often bears connotations of “only beloved” in an exclusive sense. “His dearly loved Son” picks up this connotation.
[1:6] sn God’s grace can be poured out on believers only because of what Christ has done for them. Hence, he bestows his grace on us because we are in his dearly loved Son.
[1:12] 3 tn Or “who had already hoped.”
[6:8] 5 sn The pronoun “this” (τοῦτο, touto) stands first in its clause for emphasis, and stresses the fact that God will reward those, who in seeking him, do good.